吴侃(同济教授)

时间:2024-01-29 20:56:18编辑:影视君

吴侃(同济教授)的个人简介

1953年生。1976年于吉林大学外语系日语专业毕业,留校任教。1987年提升副教授,1991年提升教授。1995年被引进同济大学。其间于1979年至1981年留学于日本东京外国语大学;1988年至1990年任日本千叶工业大学人文系副教授。

人物经历

1976年于吉林大学外语系日语专业毕业,留校任教。

1987年提升副教授,1991年提升教授。

1995年被引进同济大学。其间于1979年至1981年留学于日本东京外国语大学;

1988年至1990年任日本千叶工业大学人文系副教授;

2000年9月至2001年5月任日本同志社女子大学客座教授。

1987年开始招收日语语言学方向硕士研究生。

2007年开始招收外国语言学与应用语言学方向博士研究生。

在第一线从事日语教学30余年,培养的学生中提升教授者达十余人,活跃在吉林大学、广东外语外贸大学、河北大学、辽宁大学、大连民族学院、苏州科技学院等全国各地的大专院校。中国日语教学研究会常务理事。

研究方向

日语语言学、

日汉语双向翻译、

主讲课程

主讲研究生课:

语言学概论

日语语法学

日语词汇学

语用学

认知语言学

主要贡献

主持日本国际交流基金日本语教育项目“高级阶段教学法研究及教材开发”,与日本著名学者村木新次郎教授合作完成项目,并完成教材《高级日语》(1-4),该教材在全国各大专院校得到普遍采用。承担并完成国家社科九五规划重点课题“日汉语对比研究”的子课题“日语词汇研究”,出版学术专著《日语词汇研究》。于1990年在日本出版的《中国语新语辞典》,出版时是日本唯一一部汉语新词的词典,得到日本的汉语教学者和学习者的普遍使用,已经出版了第五版。任主编由大连理工大学出版社于2000年出版的《实用日汉词典》,已经印刷了8次,台湾鸿儒堂出版社购买了该词典在台湾地区发行的版权。发表学术论文16篇,出版学术专著、教材、辞典、译著等共22部。

书籍著作

1. 青山恋情,(译著),吉林人民出版社,1988.8,

2. 日语助词详论,吉林教育出版社,1990.3,

3. 日语读解,吉林大学出版社,1992.8,

4. 日语词汇研究,上海外语教育出版社,1999.5,

5. 新编日汉词典(修订版)(主编),吉林大学出版社,1999.7,

6. 实用日汉词典(主编),大连理工大学出版社,2000.8,

7. 日语古文入门(合著),大连理工大学出版社,2000.8,

8. 日语常用汉字2000字(主编),上海交通大学出版社,2000.11,

9. 日语语法教程,同济大学出版社,2000.12,

10.日语常用分级词汇手册,上海外语教育出版社,2001.10,

11.高级日语(1-4)(主编)上海外语教育出版社,2002.10-2005.1,

12.新大学日语 阅读与写作4(主编),高等教育出版社,2003.8,

13.日语惯用型手册(主编)同济大学出版社,2004.1,

14.日语泛读教程4(主编)高等教育出版社,2004.9,

15.汉日翻译技巧与实践,上海外语教育出版社,2005.5,

16.旅游接待实用日语会话(第二版)(主编),同济大学出版社,2007.1,

17.新世纪日语(主编)(1-2),大连理工大学出版社,2008.5-2008.11,

18.中国语新语辞典(第五版),日本.同学社,2008.11。

论文期刊

1.格助词“から”的分析,《琉球的方言》第7期,日本法政大学冲绳文化研究所,1982.11,

2.“水が饮みたい”和“水を饮みたい”,《日语学习与研究》1982第4期,北京对外贸易学院,

3.助词“ハ”的一个侧面―对比的“ハ”,《外国语言文学论文集》吉林大学社会科学丛刊,1984年第3期,

4.任课教师要致力于全面培养学生,《高等教育与实践》,吉林大学高等教育研究室,1992年第2期,

5.日语的反意说法和语用学含意,《日本学研究4》,北京日本学研究中心,1995.9,

6.把文化的类型引入日语教学,《同济教育研究1997增刊》,同济大学高等教育研究所,1997.5,

7.日语的委婉表达,《日本语言文学论文集》,同济大学出版社,1997.8,

8.日语词汇的语感,《21世纪的日语教育》,大连理工大学出版社,1999 .7,

9.关于日汉词典编写中的几个问题,《日本学研究》,同济大学出版社,2000.7,

10.日本传统民俗和现实政治,《体验日本》,上海教育出版社,2001.1,

11.中国人学习日语的难点,《日本九州大学学报》,2001.3,

12.21世纪日语教育的应有姿态,《新世纪的日语教育》,吉林人民出版社,2004.7,

13.汉译日中辞书意义和使用中的意义的掌握,《日本语言文化研究》,大连理工大学出版社,2005.11,

14.汉译日中表达详细程度的掌握,《东方语言文化论丛》,华南理工大学出版社,2006.3,

15.违反“合作原则”的表达效果与“含意”, 《日语学习与研究》,2007年第一期,

16.中文日译における语气?语感の把握、《中国语と日本语と その体系と运用》,学苑出版社,2007.12。

上一篇:中国四大国粹

下一篇:王恩波(教授)